close

EVANDA提供
花びらのように散りゆく中で 夢みたいに 君に出逢えたキセキ
愛し合って ケンカして 色んな壁 二人で乗り越えて
生まれ変わっても あなたのそばで 花になろう

いつまでもあるのだろうか オレの真上にある太陽は
いつまでも守りきれるだろうか 泣き 笑い 怒る君の表情を
いずれ全てなくなるのならば 二人の出逢いにもっと感謝しよう
あの日 あの時 あの場所のキセキは また 新しい軌跡を生むだろう

愛することで強くなること 信じることで乗り切れること
君が残したモノは今も胸に ほら輝き失わずに
幸せに思う 巡り会えたこと オレの笑顔取り戻せたこと
「ありがとう」あふれる気持ち抱き 進む道程

花びらのように散りゆく中で 夢みたいに 君に出逢えたキセキ
愛し合って ケンカして 色んな壁 二人で乗り越えて
生まれ変わっても あなたに逢いたい

花びらのように散ってゆく事 この世界で全て受け入れてゆこう
君が僕に残したモノ “今”という現実の宝物
だから僕は精一杯生きて 花になろう

花はなんで枯れるのだろう 鳥はなんで飛べるのだろう
風はなんで吹くのだろう 月はなんで 明かり照らすの

何故ボクはココにいるんだろう 何故キミはココにいるんだろう
何故キミに出逢えたんだろう キミに出逢えた事 それは運命

花びらのように散りゆく中で 夢みたいに 君に出逢えたキセキ
愛し合って ケンカして 色んな壁 二人で乗り越えて
生まれ変わっても あなたに逢いたい

花びらのように散ってゆく事 この世界で全て受け入れてゆこう
君が僕に残したモノ “今”という現実の宝物
だから僕は精一杯生きて 花になろう

雨上がり 虹架かり 青あらしに生まれし光 ここにゆるぎない大切な物
気づいてる“愛する”ということ まだ歩けるだろう?見えてるんだもう
“想い”時を越え 永遠に響け 君の喜び 君の痛み 君の全てよ
さぁ 咲き誇れ もっと もっと もっと
花 中譯
MAKI提供
像花瓣一樣地散落之中 與你相遇的奇蹟就像作夢那般
相愛 爭吵 兩人一起渡過了各種難關
就算投胎轉世 我也要變成在你身旁的花朵

在我正上方的太陽會永遠的存在吧
我會一直守護著你那哭泣 微笑 生氣的表情吧
如果有一天這全部都會消失的話 那就應該更感謝兩人的相遇
那天 那時 那個地方的奇蹟 會再一次產生新的軌跡吧

因為愛而變得更堅強 因為相信所以能突破一切
你所遺留下來的東西如今在胸前不會失去光輝
想著幸福就能邂逅 我的笑臉就能換回
抱著「謝謝」溢出的心情邁向前進的路程

像花瓣一樣地散落之中 與你相遇的奇蹟就像作夢那般
相愛 爭吵 兩人一起渡過了各種難關
就算投胎轉世我也想要與你重逢

像花瓣一樣地散落的事 在這個世界全部都接受吧
你為我所遺留下來的東西 叫做 "現在" 的現實寶物
因此我盡全力的活著成為花朵

花為什麼會枯萎呢 鳥為什麼能飛翔呢
風為什麼會吹拂呢 月亮為什麼能明亮的照耀呢

為何我會在這裡呢 為何你會在這裡呢
為何會和你相遇呢 和你相遇那就是命運啊

像花瓣一樣地散落之中 與你相遇的奇蹟就像作夢那般
相愛 爭吵 兩人一起渡過了各種難關
就算投胎轉世我也想要與你重逢

像花瓣一樣地散落的事 在這個世界全部都接受吧
你為我所遺留下來的東西 叫做 "現在" 的現實寶物
因此我盡全力的活著成為花朵

雨後彩虹架設 從青色暴風雨中所產生的光芒
重要的東西在這裡沒有被動搖
注意到了所謂的“愛”
還能走吧?因為都可以看見了
“思念”超越了時空永遠的迴響著
你的喜悅 你的傷痛 你的全部啊
來吧 盛開的更多更多更多 ~來自TOKYO MUSIC BOX


這是電影"いま、会いに行きます"的主題曲,也是我現在很喜歡的一個日本團體"orange range"



配合這部電影很有感覺,雖然說這是一個很夢幻的故事
可是看著電影中的小男孩,是如此的希望母親能夠在永遠待在自己的身邊
所以一天一天認真的做著雨天娃娃
因為他知道,雨季一停,媽媽就會又再次離他而去
他是多麼希望這一刻能夠持續下去,就算是下雨天,只要爸爸媽媽能一起在他身邊



雖然結局是不完美的,可是那份心情是完美的
中村獅童又有了希望,他知道要連同妻子的份好好照顧小孩
竹內結子回到了原本屬於他的時代,她知道如果現在不說出自己的心情一定會後悔

希望我們也能把握現在,珍惜未來~~

花びらのように散りゆく中で 夢みたいに 君に出逢えたキセキ
愛し合って ケンカして 色んな壁 二人で乗り越えて
生まれ変わっても あなたに逢いたい





arrow
arrow
    全站熱搜

    saki0811 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()